- WORKS
-
EXHIBITION
- 2025, < ESHS > SEOULㆍPARISㆍMILANO
- 2025, LIFE WOVEN IN SILK
- 2025, SHAPE SHADE SUPPORT
- 2025, BRIDGING REALMS (PARIS)
- 2024, CRAFTING THE HOUSE
- 2024, DE-CONSTRUCTION OF THE CONSTRUCTION
- 2024, MAISON&OBJET PARIS
- 2023, TRANSITION : KOREAN FURNITURE
- 2022, WISHING WELL
- 2021, A GARDEN BEYOND MATERIAL
- 2021, LINE & LINE
- 2021, ART SHINSEGAE
- 2020, TRANSLATE A BORDER
- 2020, DESIGN TRANSLATORS
-
PROJECT
- 2026, BIRKENSTOCK HANNAM
- 2026, BIRKENSTOCK COEX
- 2024, LG ARTS CENTER, COPPELLA
- 2024, HAUS NOWHERE (SHANGHAI)
- 2024, HOUSE OF YIN YANG
- 2023, PORSCHE SCOPES
- 2023, SILENCE
- 2022, SK ECO PLANT LOBBY
- 2022, HOUSE OF IISE (NEW YORK)
- 2022, BUSAN DESIGN WEEK MAIN ROAD
- 2021, CREATOR'S SHOWROOM w.LG
- 2021, THE HOUSE OF SULWHASOO BUKCHON
- INSTALLATION ART
- SHOP
Park ; Bark / 2025 / Lounge Chair / 790mm x 670mm x 650mm / wood, mdf
We explore the elemental grounds of empathy, within the shell of each individuals background.
"I live from what the others do not know about me." — Peter Handke
We live through the character that makes us distinct,
and find solidarity through a sense of shared universality.
Our sociocultural backgrounds both connect and divide us.
And in the cracks of those shells, new possibilities begin to shimmer.
As material, wood is still living—each grain has a trace of unique life.
Nature creates forests from trees that are both the same and not.
What, holds them together?
각자가 살아온 배경이라는 껍질 속에서 공감의 기초가 되는 요소를 탐구한다.
“다른 사람이 나에 대해 모르는 것, 그것으로 나는 살아간다.“, 페터 한트케
우리는 각자 고유한 특수성으로 살아가며, 동시에 보편성으로 연대한다.
사회문화적 배경은 우리를 같은 사람으로도, 다른 사람으로도 만든다.
껍질의 틈은 가능성으로 빛난다.
목재라는 재료로서의 나무는 여전히 생명으로서 저마다 고유한 결을 지닌다.
자연은 숲을 같은 나무로도, 다른 나무로도 만든다.
그들은 무엇으로 연대하는가.
Park ; Bark
Installation art
790mm x 670mm x 650mm (SH355mm)
wood, mdf
Park; Bark는 단독적이면서 동시에 집합적인 존재라는 역설을 사유한다. 껍질은 시간의 기억이며, 우리를 구분하면서 보호하는 피부다. 공원은 다수성이 모이는 장소이자, 차이가 가까움으로 변하는 공간이다. 이 의자는 사회·문화적 껍질의 균열 속에서 공감이 스며드는 틈새를 형상화한다. 그 틈으로 빛이 들어오고, 연대가 태어난다.
작업은 오직 짜맞춤만으로 구축된다. 목재 스스로의 긴장과 대화를 통해 형태를 지탱한다. 각 부재는 서로를 지탱하고 의지하며, 재료적 상호성에 기반한 연대를 구현한다. 한국의 전통 목공예 기법인 낙송법과 먹으로 마감된 표면은 불과 먹의 울림을 품는다. 그 과정은 보존과 변형의 의례로, 내구성을 강화하는 동시에 깊은 시각적 질감을 부여한다.
격자형 좌판과 수직적 구조는 건축물을 연상시킨다. 작품은 의자이자 건축적 오브제로 기능하며, 재료와 기술, 형식에 대한 조형적 사유를 담는다. 그 안에서 개별성은 결코 고립되지 않고, 언제나 보편성과 맞닿아 있음을 성찰하게 한다.
Park ; Bark
Installation art
790mm x 670mm x 650mm (SH355mm)
wood, mdf
Park; Bark contemplates the paradox of being both singular and collective. Bark is the memory of time, the skin that separates and protects. A park is a place where multiplicity gathers and difference turns into proximity. This chair embodies the subtle fissures through which empathy seeps. Light enters those cracks of our cultural and social skins, and solidarity begins.
The work is constructed solely through wooden joinery. Its form is sustained by the tension and dialogue within the wood itself. Each element supports and depends on another, realizing solidarity through material reciprocity.
The surface is first charred using Naksongbeop, a traditional Korean technique of burning wood for preservation, and then finished with meok (Korean ink). Together, they carry the resonance of fire and meok, a ritual of preservation and transformation that strengthens durability and deepens visual texture.
The grid-like seat and vertical structure recall architecture rather than furniture. The piece functions both as a chair and as an architectural object, holding within it a meditation on material, technique, and form. Within it, individuality is never isolated; it is always connected to the universality of others.